Но, во-первых, ты не убегаешь от своей жизни. Ты совершенно определенно и полноправно продолжаешь ею жить. Это не новая книга, это только новая глава, потому что главный герой не меняется.
«Начать все с нуля» в моей голове означало и «я могу быть кем угодно». Так на самом деле и есть — никто в чужой стране тебя не знает, никто не слышал никаких сплетен, и ты знаешь, что у тебя здесь ни с кем нет общих знакомых или друзей. Ты действительно можешь быть кем угодно.
Во-вторых, школьники по обмену определенно «сумасшедшие». Хоть немножко. Кто может решиться на год оставить все, что знает и понимает, и поменять это на жизнь, в которой все новое, непонятное и другое? Например, я не могу назвать ни одной вещи, которая была бы одинаковой в моей жизни в Латвии и в Чили. Социальные нормы, еда, система образования, стиль одежды, отношения, флирт, язык… Ах да, язык. Кто на год отправится в страну, на языке которой не может произнести ничего внятного?! Ну да, я. Скажу честно — порой мне кажется, что это самое глупое решение в моей жизни. Но в конце дня, когда я закрываю глаза, я понимаю, что это было моим лучшим решением.
Год по обмену — это мечта. Не розовая, а совершенно реальная и магическая мечта. И да, бывают ночи, когда это осознание включается только где-то очень глубоко в подсознании, но оно там есть. Всегда.
Третий пункт о жизни по обмену со всеми стереотипами и представлениями. Я слышала, что такой опыт называют «золотым билетом», «лучшим годом в жизни», «идеальным приключением», и этот список можно продолжать еще и еще. Однако, когда после долгого рабочего дня ты доведен до белого каления, голова болит, усталость вот-вот возьмет вверх над твои телом и ты понимаешь, что тебе еще надо учиться и быть в состоянии общаться со своей семьей на чужом языке, что требует определенной концентрации, когда с чашкой чая в руках не можешь просто отключиться в своей комнате и забыть о внешнем мире, очень хочется показать средний палец всем этим авторам «золотого билета».
Когда спустя три месяца тебе кажется, что все языки, на которых ты когда-то умел говорить (включая твой родной язык) ухудшаются, а на государственном языке страны по обмену ты еще не говоришь так, как хотелось бы, а впереди тебя ждет очередная контрольная работа, в которой ты не понимаешь ничего, кроме слов «имя» и «дата», или когда ты очередной раз делаешь что-то, что нормально в твоей стране, а здесь интерпретируется иначе, тогда абсолютно точно отличаются представления об этом «золотом» годе. Я хочу сказать, что бывают моменты, когда тяжело, очень тяжело. И тогда ты начинаешь задумываться о том, что этот год должен был быть идеальным, а вместо этого ты сидишь в автобусе в наушниках, слушая Лауриса Рейникса, потому что тебе непередаваемо хочется услышать свой язык.
Тяжело, но на самом деле даже такие дни в конце концов лучше «идеальных», «золотых» или «самых лучших». Это все что-то реальное, меняющее жизнь, неповторимое.
В-четвертых, важно знать, что в течение года по обмену твои приоритеты стремительно меняются. Я поняла, что для меня важно в моей жизни. Есть люди, с которыми в Латвии я не разговаривала три или даже четыре года, но, попав сюда, начала понимать, насколько они важны для меня. В то же время друзья, которых,мне казалось, будет не хватать больше всего,оказались, не такими уж близкими.
Я знаю, что зачастую школьники по обмену впадают в панику о том, насколько все может измениться и что, вернувшись, есть большая вероятность, что ничего не будет, как прежде. Есть паника о друзьях, с которыми можешь потерять связь, и паника о событиях, которые можешь пропустить.
Но, когда ты уже там, наступает покой и равнодушие.
Потому что ты понимаешь, что ничего не можешь изменить, и этот опыт в конце концов просто покажет, кто заслужил остаться в твоей жизни. В целом стоит признать, что в тот момент, когда приходит осознание, что ты ничего по сути не контролируешь,ты приходишь к выражению «все, что случается, случается к лучшему» и «на все есть своя причина». В такие моменты для меня в Чили наступает покой, счастье и гармония.
Avots: TVNET